/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

生日派对在宾客不知情的情况下变成了婚礼

生日派对在宾客不知情的情况下变成了婚礼

科尔恰诺的婚礼圣坛和蛋糕

CORCIANO (PERUGIA), 01 十二月 2024, 19:06

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
© ANSA/EPA

© ANSA/EPA

这本该是一个双人生日聚会,她 50 岁,他 60 岁,但在宾客们不知道的情况下,突然变成了一场婚礼。这件事发生在佩鲁贾省的科尔恰诺,《信使报》在其翁布里亚版面上讲述了这个故事。 该报报道说:"突然,大厅里的灯光暗了下来,音乐响起,出现了一个祭坛。寿星从胸前的口袋里掏出手帕,深灰色西装上出现了一颗花纽扣。前一秒还穿着紫色花纹连衣裙的寿星,一转眼就穿着浪漫的粉色正装走进了大厅。宾客中之前感到困惑的议员问道:"米切拉,你愿意嫁给丹尼尔吗?有的人笑了,有的人流下了几滴眼泪,还有的人过了好一会儿才意识到这对新婚夫妇刚刚开了一个多么大的玩笑。 在吃蛋糕的那一刻,"《Il Messaggero》写道,"更激动人心的时刻到来了,他们的孩子戴上了戒指,一个幸福的家庭为多年来亲密无间的关系加冕,但还没有在圣坛前。事实上,真正的婚礼是在科尔恰诺市政厅举行的,他们的朋友是市政议员。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用